Paul Archer is a poet, lyricist and translator.
His poems are triggered by sharply focused observation of the present and then are taken in new directions that reveal the extraordinary that underlies the ordinary. A collection of his poems entitled 'Dynamo Memory' will be published in April 2018. Inspired by his time spent in England, Japan and Mallorca, the poems explore how memories of the past merge with present day realities and enrich them with new meanings and perspectives.
Dynamo Memory A compelling collection of poems full of revelations that are often poignant and deeply moving, but also leavened by a wry sense of humour, written in an immediate style that will appeal to a wide range of readers.
PUBLISHED 28 April 2018
Among his previous works is a limited edition portfolio of poems and etchings entitled 'Natural Causes' which was produced in collaboration with the artist Geoff MacEwan whose work is held in the National Gallery of Modern Art in Edinburgh, the V&A in London, the Ashmolean Museum in Oxford and other public collections. Some photos of the 'Natural Causes' etchings are show below.
In his work as a translator, Paul Archer has translated poems by Kotaro Takamura, Federico Garcia Lorca, Miguel de Cervantes, Antonio Colinas, Mario Benedetti, Eugenio Montale and Ingeborg Bachmann among others. The aim of his English translations is to bring the poetry that he admires to a wider audience. His translations of Takamura's 'Chieko' collection of poems and Lorca's 'El Diván del Tamarit' and 'Sonetos del Amor Oscuro' are particularly well-known.
His lyrics embraces various genres ranging from classical to pop and jazz. Some have been set to music, others are waiting for a musical home. He enjoys working with composers and welcomes contact from those wanting to collaborate with a lyricist on future projects.
Paul graduated from the University of Oxford with an MA in English Language and Literature. He is a Fellow of the Royal Geographical Society and and has lived in London, Tokyo and Mallorca.
He appreciates readers' feedback and comments on the poems, lyrics and translations.